이글루스 | 로그인  


저승에서 2007년의 나에게 보내는 편지



http://uremon.com/heaven/
 <- 하는 곳

스카 오라버니 댁에서 알게 되었고,
일어에 해박한 타나토( tanato )군이 번역해주었습니다. 고마워요 'ㅂ'/
그나저나 생각보다 소박하고 건전하게 살았군요.
예상보다 좀 수명이 길어서 약간 불만. 뿌우 =ㅅ= !!!


2007年のわたしへ。
2007년의 나에게.

元気ですか?2007年ごろの自分のことを懐かしく思い出します。
건강합니까? 07년즈음의 자신의 일을 그립게 추억합니다.
わたしは87歳で、つまり西暦2073年に、寿命を全うして生涯を終えます。
나는 87세에 즉. 73년에 수명을 다해 생애를 마칩니다.
今にして思えば、たくさんの人に支えられた充実した素敵な人生でした。
지금 생각해보면 많은 사람에게 신뢰받은 충실하고 멋진 인생이었습니다.

だたひとつだけ過去の自分に、つまり今のあなたに伝えておきたい事があります。
단 하나, 과거의 나에게 ㅡ 즉 지금의 당신에게 전하고싶은것이 있습니다.
それは 2017年のある日のことです。
그건은 17년의 어느날의 일입니다.
わたしは愛知県の長島というところへ引っ越すことになります。
나는 아아치현의 나가시마라는 곳으로 이사를 하게됩니다.
その事が後の人生を大きく左右することになるのです。
그 일이 나중에 인생을 크게 좌우하게 됩니다.
細心の注意をはらってください。
세심한 주의가 필요합니다.

最後にひと言、
마지막 한마디.
87年間生きてみて思ったのは「自分の人生の主役は自分じゃなきゃ」ってこと。
87년간 살아보고 생각한것은 [자신의 인생의 주역은 자신이어야만 해] 라는 것.
それでは、またいつか。
그러면 언젠가.
これから先の人生も精一杯たのしんでください。
지금부터 앞으로의 인생도 열심히 살아주세요.


by espiel | 2007/12/11 00:52 | [ 2007 ] | 트랙백 | 핑백(1) | 덧글(4)

트랙백 주소 : http://espiel.egloos.com/tb/3998878
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Linked at 霧玄의 電腦記憶空間 : 저승에.. at 2007/12/11 01:41

... 저승에서 2007년의 나에게 보내는 편지 영어 시험이 흠좀무가 된 관계로 심심풀이. 2007년의 나에게. 건강합니까?2007년즈음의 자신을 그립게 생각해 냅니다. ... more

Commented by 霧玄 at 2007/12/11 01:08
아아치현의 나가시마는 어디야....
Commented by tanato at 2007/12/11 07:15
87이 길어요? 저는 백이 넘었는데요? -_-)
Commented by necrolyte at 2007/12/11 12:17
그보단 미래의 로또번호라도 좀.....
Commented by 스카이 at 2007/12/11 20:36
로또번호에 한표.
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶